петак, 8. јул 2022.
Praistorija Jugoistočne Evrope I : "Vinčanska Kultura" - Neolit 5. milenijum pre nove ere / Balkan, Srbija | Prehistory of Southeast Europe: "Vinčan Culture" - Neolithic 5th millennium BC / Balkans, Serbia
понедељак, 4. јул 2022.
Poljubac Žene Zmaja: "Bez Kočnica" | Kiss Of The Dragon Woman: "No Brakes" | Le Baiser de la Femme Dragon : "Sans Frein" | poetry | poezija | poésie
Poljubac Žene Zmaja:
The Kiss Of The Dragon Woman:
Le Baiser de la Femme Dragon :
Boško Mandić: Poetika Zmaja
Poetski izraz ( ili pesma ) ne proističe iz skupa povezanih reči, već iz posvećene dubine autora čije samo prisustvo biva deo utkanih rečenica. Jer, reč dolazi iz kosmosa, a rečenice iz ljudi. Pesnik nije samo posrednik, on je i gnjurač u sopstvenu dušu u kojoj pronalazi slike, reči, prazninu, fluide i melodioznost ritma... Tako nastaje poezija. Nemost da je izrazimo, u stvari, je naš najveći saveznik. No, mi ipak pokušavamo i cedimo iz sebe zapuštene delove lepote. Prva zbirka pesama nije naznaka teškoće, nego uput da nastavimo sa dubljenjem sopstvenog bunara u kome pronalazimo eho smisla života.
Zbirka pesama Poljubac Žene Zmaja ukazuje na sled spontanih bljeskova koji jednovido i jasnovido postavljaju pitanja o ličnom prisustvu u ovom svetu. Sam pesnik, poput Hesea, pita se: zašto je to tako teško? A, ako je već tako teško, postavimo ovo pitanje odmah.
U vremenu i trenutku u kome iskrice žudnje ostaju bez odgovora, ali ne i same. One lutaju i svetle po tami zadate egzistencije. Zbog toga autor Sava Gor naslućuje da žena ima krila i da on sam mora smoći snage da poleti ka istinskoj stvarnosti. Tamo, gde zatičemo slike lude zemlje kojom putujemo, glavu koja se okreće na sve strane i kaže – Jedni bez drugih ne možemo. Moramo iznajmiti snove i dozvoliti da kroz tamne ruke propuštamo sveopšte veselje, jer je u dubini okeana tajna strašna, ali i stvaralačka. Naravno ovakve vizije ugovor su izmedju autora i pesničkog dela, izmedju muškarca i žene, toplog i hladnog. Prepravljanje sveta, ovako bezdušnog, mora započeti u nama samima uz sugestiju da rascep preokrenemo ka spajanju.
Pesme iz ove zbirke odišu toplinom iskrenog iskaza. U pitanju je prvi, u stvari najneviniji, pogled koji iz imanentnog glasa javlja da je nužno tamu pretvoriti u svetlost. Zmaj i andjeli kruže po autorovim morama pristižući do kraja koji nema kraj. Ove pesme ne koketiraju sa već postojećim modelima i solucijama, već veruju u sopstvene detalje. Očito je: pesnik veruje sebi!
On ilustruje nadu i želi da je podeli sa drugima, jer pesma koja ne zna da komunicira vrlo brzo presahne u zamračenju neiskazanih namera. Tada započinje zarobljavanje prostora lažnim identitetom – kaže pesnik – što poetskim slikama treba ispraviti. Ali korekcija nije namet i ropska obaveza, nego predanost muzama koje kroje tačnu sudbinu pesništva satkanu od rafiniranosti i vremena.
Pesništvo, kao i u slučaju ovog pesnika, kazuje da spasa ima. Ne moramo ga čak ni pronaći, dovoljno je da započnemo putovanje ka njemu.
Recenzija: Boško Mandić
"Bez Kočnica"
Mama će noćas spavati sama
Poštar neće
više pozvoniti nikada
Lopovi i dalje
sanjaju o sreći
Podmlađene babe lutaju i dan i noć
Veštci i
veštice imaju svoje trenutke
Najmlađi
pokušavaju da prežive...
Haotično se i brzo kreće vladar
Bespomoćno se
sapliće mesečar...
Vreme mi teče, dah mi se gubi...
The Kiss Of The Dragon Woman:
Le Baiser de la Femme Dragon :
Author's translation EN & FR:
The poetic expression (or poem) does not derive from a set of connected words, but from the author's dedicated depth, whose very presence becomes part of the woven sentences. Because the word comes from the cosmos and the sentences from people. The poet is not only a mediator, he is also an immersion in his own soul in which he finds images, words, emptiness, fluids, and the melody of rhythm ... This is how poetry is created. The inability to express it, in fact, is our biggest ally. But we still try and squeeze out the neglected parts of beauty. The first collection of songs is not an indication of difficulty, but an instruction to continue digging our own well in which we find the echo of the meaning of life.
The collection of poems The Kiss of the Dragon Woman points to a sequence of spontaneous flashes that single-handedly and clairvoyantly ask questions about personal presence in this world. The poet himself, like Hesse, wonders: why is it so difficult? And, if it's already that hard, let's ask this question right away.
At a time and moment when the sparks of longing remain unanswered, but not alone. They wander and glow in the darkness of the given existence. That is why the author Sebastian Sava Gore senses that a woman has wings and that he himself must find the strength to fly towards the true reality. Where we find images of the crazy land we travel through, a head that turns in all directions and says - We can't do without each other. We must rent dreams and allow ourselves to miss the general joy through dark hands, because in the ocean's depths, the secret is terrible, but also creative. Of course, such visions are a contract between the author and the poetic work, between a man and a woman, hot and cold. The reshaping of the world, so soulless, must begin in ourselves with the suggestion to turn the rift towards reunion.
The songs from this collection exude the warmth of sincere expression. It is the first, in fact, the most innocent, look that emerges from the immanent voice that it is necessary to turn darkness into light. The dragon and the angels are circling the author's seas, arriving at an end that has no end. These songs do not flirt with existing models and solutions but believe in their own details. The obvious is: that the poet believes in himself!
He illustrates hope and wants to share it with others because a song that does not know how to communicate dries up very quickly in the darkening of unspoken intentions. Then the capture of space with a false identity begins - says the poet - which needs to be corrected with poetic images. But the correction is not an imposition and a slavish obligation, but a devotion to the muses who shape the same destiny of poetry woven from refinement and time.
Poetry, as in the case of this poet, says there is salvation. We don't even have to find him, it's enough to start the journey to him.
Review: Boško Mandić
EN:
"No Brakes"
Mom will sleep alone tonight
The postman will never ring again
Thieves still dream of happiness
Rejuvenated grandmothers roam day and night
Wizards and witches have their moments
The youngest is trying to survive.
The ruler is moving chaotically and quickly
Helplessly the sleepwalker stumbles.
My time is running out, I'm losing my breath...
FR:
"Sans Frein"
Maman dormira seule ce soir
Le facteur ne sonnera plus jamais
Les voleurs rêvent encore de bonheur
Des grands-mères rajeunies errent jour et nuit
Sorcières et sorciers ont leurs moments
Les plus jeunes tentent de survivre...
La règle se déplace de manière chaotique et rapide
Le somnambule trébuche, impuissant...
Je manque de temps, je manque de souffle...
Ex Ex: "Bez Kočnica" "No Brakes" "Sans Frein"
LIVE
субота, 25. јун 2022.
Spontano Sagorevanje: Simonida i Ona | Spontaneous Combustion: "Simonides and She" | Zbirka Kratkih Priča. A Collections Of Short Stories. Un recueil de nouvelles
Дубока Је Ноћ: "Симонида и Она"
Говорила је полако и помало узрујано:
„ Отишле смо далеко, на ту планину, биле смо високо… саме у дивљини.
Сунце је залазило, требало је да отворимо шатор, тада се то догодило! Мојој пријтељици Симониди се запалила коса. Ја сам се ужаснула, уплашила сам се, као хипнотисана сам гледала и нисам знала шта да радим...тада се запалила коса и мени! То је кратко трајало али нас две смо изгледале ужасно! Симонида је нашла маказе и ми смо се брзо ошишале...некако смо то успеле.
Симонида је на крају имала краћу косу напред а дужу позади, ја обрнуто, коса ми је падала преко лица, док ми је позади била кратка.
Ово је за мене незаборавно искуство и за њу свакако... Ту ноћ смо се зближиле више него икада, биле смо тако… нежне… хтела сам да је додирнем али она ме је предухитрила и прва је додирнула мене...“
Simonides and She
She told me a lot, something I remembered and didn't. I'll tell you everything, I got her permission. Story after story ... I will paint in words, one picture at a time so that you can get to know her better, that unusual creature in a pure "female form", and I was free to simply call my heroine simply, she ...
Here is a story she tells:
"We were high in the fresh air, in the wilderness on a high mountain. It was evening when my friend Simonida's hair suddenly caught fire. It may have been some spark, thrown by the wind from the logo fire we lit. I was horrified, I was scared but I was watching and I didn't know what to do ... but then my hair caught fire too.
Simonida and I cut our hair quickly. Somehow, we managed to do it. The scissors were at hand, next to the hammer and pliers, and we reacted in a second.
In the end, Simonida had shorter hair in the front and longer hair in the back, I, on the other hand, had hair falling over my face, while it was short in the back.
This is an unforgettable experience for me and for her for sure ... We were like that somehow ... I wanted to touch her but she overtook me and she was the first to touch me ... "
Profonde est la nuit : "Simonide et elle"
Elle m'a dit beaucoup de choses. Je vais vous dire quoi, elle m'a donné son approbation. Histoire après histoire... Je peindrai avec des mots, une image à la fois, afin que vous puissiez mieux la connaître, cette créature insolite dans une pure "forme féminine". J'ai donc appelé mon héroïne Elle.
Voici une Histoire :
"Nous étions haut dans l'air frais, dans le désert sur une haute montagne. C'était le soir quand les cheveux de mon amie Simonida prirent soudain feu. C'était peut-être une étincelle lancée par le vent du feu du logo que nous avons allumé. J'étais horrifiée, j'avais peur mais je regardais et je ne savais pas quoi faire... soudain, mes cheveux ont pris feu aussi.
Simonida et moi avons eu une coupe de cheveux rapide ... nous y sommes parvenus, les ciseaux étaient à côté du marteau et des pinces, nous avons réagi en une seconde.
Au final, Simonida avait les cheveux plus courts à l'avant et les cheveux plus longs à l'arrière, et inversement, mes cheveux tombaient sur mon visage, alors qu'ils étaient courts à l'arrière.
C'est une expérience inoubliable pour moi et pour elle c'est certain... On était comme ça en quelque sorte... J'avais envie de la toucher mais elle m'a dépassé et elle a été la première à me toucher..."
ЕX EX : "Bagminton"
'instrumental rock'
Keywords: Duboka Je Noć: "Kosta Na Crti" | It's A Deep Night: Kosta on the Line | Zbirka Kratkih Priča. A Collections Of Short Stories Duboka Je Noć: Iza Ogledala | Deep Is The Night: Behind the Mirror | Zbirka Kratkih Priča. A Collections Of Short Stories EX EX - Sila Knjiga Book New Book Literature Književnost Pismenost Proza Poezija Kratka Priča ЕX EX : "Bagminton" 'instrumental rock' Дубока Је Ноћ: "Симонида и Она" | Deep Is The Night: "Simonides and She" Profonde est la nuit : "Simonide et elle"
четвртак, 23. јун 2022.
Исход на Нишану: "Тамо Где Речи Нестају" | Outcome On Gunpoint: "Where Words Disappear" | poetry. poezija. zbirka poezije. poésie. a collection of poetry. un recueil de poésie
Outcome On Gunpoint
Ishod Na Nišanu
Résultat sur la cible
Исход На Нишану:
"Тамо Где Речи Нестају"
Мисао на мисао,
Мисао преко мисли...
Прва те лаже,
Друга те тужи...
Сада оправдаваш самога себе
И одмах затим си бесан као пас
Цури ти пена на уста и плјујеш док причаш
Као да ти је нож заривен у груди
Ништа до сада ниси урадио...
Мисли се нагомилавају, неодређене, немирне,
Починју да те разарају...
Као јесен у душу ти је ушла сета
Родила је у теби смртоностан плод
Родио се очај
Запалио ти се ум
Остао си сам...
***
Чујем како чекић удара о накованј,
Тресе ми се кућа док пролази воз
Након авиона који је прошао и поцепао небо
Stigla je neизвесна тишина...
***
Црна мачка је видела славуја,
Међусобни недостатци су подељени од тачке а до тачке б
У раскораку
У простору и времену
Где су речи које нестају...
***
Outcome On Gunpoint
"Where Words Disappear"
Thought on thought,
The thought skips the thoughts ...
The first one is lying to you
The other one is suing you ...
You are justifying yourself now
And right after that, you're as angry as a dog
Foam drips from your mouth and you spit as you talk
It's like you have a knife in your chest
You haven't done anything until now ...
Thoughts pile up, vague, restless,
They're starting to destroy you ...
Despair entered your soul like a sad autumn
She bore a deadly fruit in you
Your mind caught fire
You stayed alone ...
***
I hear the hammer hit the anvil,
My house is shaking as the train passes
After the plane that passed and tore the sky
An uncertain silence arrived ...
***
A black cat saw a nightingale,
Mutual deficiencies are divided from point a to point b
Out of step
In space and time
Where are the words that disappear ...
***
« Là où les mots disparaissent »
Pensée sur pensée,
La pensée saute les pensées...
Le premier vous ment
L'autre te poursuit...
Tu te justifies maintenant
Et juste après ça, tu es aussi en colère qu'un chien
De la mousse coule de ta bouche et tu crache en parlant
C'est comme si tu avais un couteau dans la poitrine
Vous n'avez rien fait jusqu'à présent...
Les pensées s'entassent, vagues, agitées,
Ils commencent à vous détruire ...
Le désespoir est entré dans ton âme comme un automne
Elle a porté un fruit mortel en toi
Ton esprit a pris feu
Tu es resté seul...
***
J'entends le marteau frapper l'enclume,
Ma maison tremble au passage du train
Après l'avion qui est passé et a déchiré le ciel
Un silence incertain s'est installé...
***
Un chat noir a vu un rossignol,
Les déficiences mutuelles sont divisées du point a au point b
Hors de pas
Dans l'espace et le temps
Où sont les mots qui disparaissent...
ЕX EX : "Brojevi i Boje" / "Numbers and Colours"
' instrumental rock '
Sebastian Sava Gor (@sebastianexex) • Instagram photos ...
Sebastian Sava Gor (exexsebastian) - Profile | Pinterest
уторак, 14. јун 2022.
Мисли О Мислима:"Мир, zdravlje i krst" | Thoughts About Thoughts: "Peace, Health and Cross " / Poetska Teozofija, Poetic Theosophy, Philosophy, Filozofija, Théosophie poétique, Théosophie poétique, Philosophie, Philosophie
Мисли О Мислима: "Мир, здравље и крст"
Мир и здравље је најтеже одржати и повратити ако су нарушени. За мир је посебно потребно много борбе, пошто сав немир који видимо и осећамо није ништа друго већ огледало стварности које доказује је мир постао тако „мален“, као да га нема. За одређени циљ потребно је уложити доста труда. Брзина светлости прелази километре у секунди и сваки дан стиже на своје место. Миру је циљ мир и он се не мора мерити никаквим мерилима, важно је да јесте и да буде.
Сваки микроорганизам нађе своје место, испуни своју сврху, своју вредност и мирно „нестаје” у бесконачности. Неки људи кроз читав свој живот не успеју да испуне сопствену вредност. Почетак „утврђивања себе“ у кретању ка бесконачности је континуирано и свакодневно кретање ка обожењу у целини. У служби нераскидивог савеза, са оним делом своје природе који тежи реду и супротставља се хаосу.
Треба се поставити у „дуални” однос са светом око себе. То значи да свет треба волети и истовремено га се одрећи. Треба га се одрећи због „грешке“ која ствара немир и хаос око нас и у нама. Грешка је расцеп између појединца и света. То је скуп кризних тачака, односно хаотичног парадокса, у самоодносу и у међусобном односу. Треба створити тежњу да се грешка исправи. Како је човек вишеслојно биће, тако и грешке треба исправљати, телом, мислима и духом, како у себи тако и око себе. Крст (овде као симбол дуализма) је парадокс ове врсте, он се мора носити и надзићи, тада се дешава да се човек преображава, на место роба долсзи онај који влада.
Ključne Reči / Keywords: Thoughts About Thoughts: "The Power of Aspiration and Mercy" 01 / Poetic Theosophy, Philosophy Мисли О Мислима: "Сила Тежње и Сила Светлости" 02 | Thoughts About Thoughts: "The Power of Aspiration and the Power of Light" / Petska Filozofija, Мисли О Мислима: "Глад" 03 | Thoughts About Thoughts: "Hunger" / Poetska Teozofija, Poetic Theosophy, Philosophy, Filozofija, Théosophie poétique, Théosophie poétique, Philosophie, Philosophie Мисли О Мислима: "Мир и Здравље" | Thoughts About Thoughts: "Peace and Health"
недеља, 5. јун 2022.
Duboka Je Noć: "Iza Ogledala" | Deep Is The Night: "Behind The Mirror" | Zbirka Kratkih Priča. A Collections Of Short Stories
Иза Огледала
Иза огледала, човека је дочекала нагазна мина. Нагазна мина се није активирала.
Поред ње лежи стара, нагорела фотографија. На фотографији човек је видео себе, тебе и мене.
Насмејао се ко зна чему. Почео је да пева неку стару песму, која је испливала из ходника подсвести, са тежнјом да се душа ослободи, да се он сам развесели.
Сада човек гледа на ливаду, на пољско цвеће и цветове дивљег мака.
Близу је шума.
Шума је пуна, више нема места ни за кога па ни за човека.
Шума је постала строго забранјена зона.
Уосталом човек у шуми не би више ни опстао, тао негде у дубини шуме остале би оглодане и разбацане његове преостале кости.
Човек је све ово знао и кренуо је преко ливаде до нигде.
На ливади се човеку завртело у глави, он је пао равно на мравињак. Гледао је мраве и чуо је њихове радничке уздахе.
Добро је знао тај човек колико је талената имао и добро је знао како је све прокоцкао. Све је знао и о мени и о теби али реч Љубав, никада није разумео.
Behind the Mirror
Behind the mirror, the man was greeted by a land mine. The land mine did not activate.
Next to her lies an old, burnt photograph. In the photo, the man saw himself, you and me.
He laughed at who knows what. He began to sing some old song, which emerged from the corridors of the subconscious, with the desire to free his soul, to cheer himself up.
Now one looks at the meadow, field flowers, and wild poppies.
It is near the forest.
The forest is full, there is no room for anyone, not even for humans.
The forest has become a strictly forbidden zone.
After all, a man would no longer survive in the forest, because somewhere in the depths of the forest, his remaining bones would remain starved and scattered.
The man knew all this and started walking across the meadow to nowhere.
In the meadow, the man's head became dizzy, he fell straight onto an anthill. He watched the ants and heard their laboring sighs.
That man knew very well how many talents he had and he knew very well how he gambled away everything. He knew everything about you and me but never understood the word Love.
EX EX - Sila
субота, 4. јун 2022.
Where Post Rock Dwells: SEABREATHER: "Impermanence In Light" [Album] (2022) Post-Rock
петак, 3. јун 2022.
Duboka Je Noć: "Kosta Na Crti" | Deep Is The Night: Kosta on the Line | Zbirka Kratkih Priča. A Collections Of Short Stories
DUBOKA JE NOĆ:
"Kosta Na Crti"
KOSTA NA CRTI
Kosta
je stajao na tankoj crti, floroscentno
plave boje. Osećao je da isijava sopstvenom unutrašnjom svetlošću i da ima
razloga što stoji na crti, koju je između ostalog, da spomenemo, sam stvorio.
Oko Koste i crte nema ničega. Kosta je u mraku i njemu je to bilo dovoljno. Taj
mrak je bio njegov, on je zamislio takav mrak. Iskreno, nije to tama već mrak,
bez mesečine i bez zvezda. Običan mrak.
Kosta
je poželeo da se pored njega, u mraku, pojavi božanstvena, prelepa boginja-muza, koja
će ga napojiti svojim inspirativnim darovima. Muza se pojavila i bila je slepa.
Znao je da će biti slepa, to je i želeo. Stajala je kao kip, kao živi slepi
mit. Uživao je. Napajao se „božanstvenom“ energijom svoje boginje.
Disao
je duboko ali je tada osetio da mu se disanje usporava i da srce počinje jako
da mu udara. Uplašio se. Boginja je ostala nema i sjajno slepa. Njeno slepilo
je isijavalo snažnu, belu, svetlost koju Kosta sada više nije mogao da podnese.
Želeo je nazada samo svoj mrak. Ništa
više, samo mrak.
Sve
je nestalo. Ostao je mrak i floroscentna crta. Mrak je počeo da smrdi, jako
neprijatno. Kosta se sada već gušio. Pao je na crtu koju je sam osmislio. Teško
je disao. Setio se majke.
Kosta
se jako iznenadio kada se njegova majka,
na koju je pomislio, pojavila, bez njegove volje. Majka mu je prišla licem mu, oči u oči, sa sjajnim, utešnim pogledom.
Kosta je prihvatio majku iako o njoj, dugo nije razmišljao, niti ju je
video. Majka je zamenia muzu i Kosta se
ponovo uspravio i povratio.
Smrad
u mraku su zameneili nežni mirisi.
Srećan
kraj je imao uslov! Uzlov izbora!
Kosta
je trebalo da napusti svoju crtu i svoj mrak i da pređe u pojas vatrene
svetlosti, koju nije on stvorio i na koju nije navikao. Morao je da odluči...
Kosta
je još uvek na tankoj plavoj crti, koja sija u mraku... Majka ga posmatra...
Kosta on the Line
Costa stood on a thin line, fluorescent blue. He felt that he was radiating his own inner light and that he had a reason to stand on the line, which, among other things, he created himself. There is nothing around Kosta and the line. Costa is in the dark and that was enough for him. That darkness was his, he imagined such darkness. Ordinary darkness.
Costa wished that a divine, beautiful goddess-muse would appear next to him in the dark, who would feed him with her inspiring gifts. The muse appeared and was blind. He knew she would be blind, that's what he wanted. She stood like a statue, like a living blind myth. He enjoyed. He was nourished by the "divine" energy of his goddess.
He was breathing deeply but then he felt his breathing slow down and his heart started beating hard. He scared. The goddess remained silent and brilliantly blind. Her blindness radiated a strong, white, light that Costa could no longer bear. He only wanted his darkness back. Nothing more, just darkness.
It's all gone. Darkness and a fluorescent line remained. The darkness began to stink, very uncomfortable. Costa was already choking. He fell on a line he had devised himself. He was breathing hard. He remembered his mother.
Costa was very surprised when his mother, whom he thought of, appeared, against his will. His mother approached him face to face, with a bright, comforting look. Costa accepted his mother, although he did not think about her for a long time, nor did he see her. The mother replaced the statue muse and Costa straightened up again and recovered.
The stench in the dark was replaced by delicate scents.
A happy ending had a condition! Condition of choice!
Costa was supposed to leave his line and his darkness and move into the belt of fiery light, which he did not create and which he was not used to. He had to decide ...
Costa is still on the thin blue line that shines in the dark ... His mother is watching him ...
Ex Ex: I Catch The last Moment
Keywords: Duboka Je Noć: "Kosta Na Crti" | It's A Deep Night: Kosta on the Line | Zbirka Kratkih Priča. A Collections Of Short Stories
Featured Post
Sebastian Sava Gor: O Dostojevskom: "Život kao roman - roman kao ispovest"
ФЈОДОР МИХАЈЛОВИЧ ДОСТОЈЕВСКИ: ЖИВОТ КАО РОМАН, РОМАН КАО ИСПОВЕСТ Фјодор Михајлович Достојевски (1821–1881) је један од „најгенија...
-
Љубичасти крак светлости сваке ништавности у нама Кратке приче већ дуго привлаче посену пажњу читалаца, а када се у њима нађу модерни еле...
-
Понекад, када човек пожели да се врати суштини, да се одмори од буке и вештачког света, који све више личи на сцену без глумца, најбољи на...
-
Varljivo leto 68' (1984) 🎥'Varljivo leto '68'' je jugoslovenski film iz 1984. godine, komična priča reditelja Gorana ...











.png)







