уторак, 26. јул 2022.

Упознајте Аутора : Chet Baker | Meet the Author: Chet Baker | Cool jazz, bebop, West Coast Jazz


 Chet Baker 





Чесни Хенри „Чет“ Бејкер Млађи (енгл. Chesney Henry "Chet" Baker, Jr; 23. децембра 1929 — 13. маја 1988) је био амерички џез трубач и певач.

Бејкер је добио поприлично пажње и критичке похвале током 1950-их година, поготово за албуме са његовим вокалом (Chet Baker Sings, It Could Happen to You). Историчар џеза Дејв Гели је описао потенцијал ране Бејкерове каријере на следећи начин: "Џејмс Дин, Синатра и Бикс спојени у једно." Његова добро публикована зависност од дроге, такође је потпомогла повећању његове славе, али и озлоглашености. Бејкер је био више пута у затвору пре него што је његова каријера поново оживела касних 70-их и 80-их година.


👇






👇




13, 1988) was an American jazz trumpeter and vocalist. He is known for major innovations in cool jazz that led him to be nicknamed the "Prince of Cool".

Baker earned much attention and critical praise through the 1950s, particularly for albums featuring his vocals: Chet Baker Sings (1954) and It Could Happen to You (1958). Jazz historian Dave Gelly described the promise of Baker's early career as "James Dean, Sinatra, and Bix, rolled into one".His well-publicized drug habit also drove his notoriety and fame. Baker was in and out of jail frequently before enjoying a career resurgence in the late 1970s and 1980s.







понедељак, 25. јул 2022.

Noć Slomljenih Strela: "Vozi" | The Night Of Broken Arrows: "Drive" | Nuit des Flèches Brisées : "Drive" | Kratke Priče. Short Stories. Histoires courtes.

 


Noć Slomljenih Strela

Night of Broken Arrows


" Radnja ovih priča,  odvija se u Megalopolisu III, gradu koji nam je postao sudbina, u dobu u kom je proces urbanizacije već završen i sve je postalo grad, pa i sela, sa kojim smo sad primorani da kooegzistiramo, u nekoj vrsti primordijalne tuposti i inertnosti koju svaka prisila nosi sa sobom." Reč Urednika:  Jadranka Ahlgren





📖


VOZI!



Vozio je bicikl jako brzo !

Vozio ga je na jednom točku, nije ga bilo briga,

Vetar mu je duvao u lice, osećao se moćno,

Setio se E.T.- ja , želeo je da može da  poleti,

Trzao je bicikl, skakао је na jednoj gumi. Smejao se jako i glasno.

Nosio je crne naočari. Svi su gledali u njega.

Okretao se u krug na jednom točku. Čuo je aplauze.



„Kako je dobro biti u centru pažnje“, mislio je brzo i svaka misao bila je kao udar čekića u nakovanj.



Sledilo je spuštanje sa staze smrti!



Velika nizbrdica, visoko brdo. Jurio je kao vetar.

Kraičkom oka zapazio je krst koji sija, reklama za apoteku.

Zakočio je naglo i vešto, uzeo je bicikl, digo ga iznad glave i bacio na trotoar.

Ušao je u apoteku i poželeo dobar dan. Prijatna i mlada apotekarka sa osmehom mu uzvrati pozdrav.



„Mogu li dobiti... ovaj lek“ - vešto je izvadio pogužvan recept.



📖



" The action of these stories takes place in Megalopolis III, the city that has become our destiny, in the age when the process of urbanization has already ended and everything has become a city, even a village, with which we are now forced to coexist, in a kind of primordial dullness and the inertness that every compulsion brings with it." Editor's note: Jadranka Ahlgren







DRIVE!


He rode his bike very fast!

He rode it on one wheel, he didn't care,

The wind blew in his face, he felt powerful,

He remembered E.T., he wished he could fly,

He was jerking his bike, jumping on one tire. He was laughing hard and loud.

He wore black glasses. Everyone was looking at him.

It turned in a circle on one wheel. He heard applause.


How good it is to be the center of attention, he thought quickly, and each thought was like a hammer hitting an anvil.


Next was the descent from the path of death !!!


Big downhill, high hill. He ran like the wind.

Out of the corner, of his eye, he noticed a shining cross, an advertisement for a pharmacy.

He braked sharply and skillfully, took the bicycle, lifted it above his head, and threw it on the sidewalk.

He entered the pharmacy and wished him a good day. A pleasant, young pharmacist greets me back with a smile.

"Can I have... this medicine" - he deftly took out a crumpled prescription.

"So young... excuse me..." - she realized, understandably, she was still learning.

"Nothing... I'm not young... it doesn't matter... medicine, please" - he wasn't in the mood like he used to be.

"Certainly... you are welcome," answered the pharmacist cordially, politely, and nicely packaged.

*

He woke up in a piss-covered underpass.

The new day was perfect for a new ride...




EX EX : The Party




Drive



Il a fait du vélo très vite !

Il l'a monté sur une roue, il s'en fichait,

Le vent soufflait sur son visage, il se sentait puissant,

Il se souvenait d'E.T., il souhaitait pouvoir voler,

Il secouait son vélo, sautant sur un pneu. Il rit fort et fort.

Il portait des lunettes noires. Tout le monde le regardait.

Il tournait en rond sur une roue. Il a entendu des applaudissements.



Comme c'est bon d'être le centre de l'attention, pensa-t-il rapidement, et chaque pensée était comme un marteau frappant une enclume.



Vient ensuite la descente du chemin de la mort !



Grande descente, haute colline. Le vélo a couru comme le vent.

Du coin de l'œil, il remarqua une croix brillante, une publicité pour une pharmacie.

Il a freiné brusquement et habilement, a pris le vélo, l'a soulevé au-dessus de sa tête et l'a jeté sur le trottoir.

Il entra dans la pharmacie et lui souhaita une bonne journée. L'agréable et jeune pharmacien le salua en retour avec le sourire.



"Puis-je avoir ... ce médicament" - il a habilement sorti une ordonnance froissée.

"Mais tu es si jeune... désolée..." - comprit-elle, c'est compréhensible, elle apprenait encore.

"Rien, mademoiselle, je ne suis pas jeune... ce n'est pas grave..." - il n'était plus d'humeur comme avant.

"Certainement... vous êtes les bienvenus," répondit cordialement et poliment le pharmacien.
 
*

Il s'est réveillé dans le passage souterrain, ça sentait l'urine.
Un nouveau jour est fait pour une nouvelle balade...




Self-photo


Ključne Reči: Noć Slomljenih Strela: "Vozi" | The Night Of Broken Arrows: "Drive" | Noć Slomljenih Strela: "Vozi" | Nuit des Flèches Brisées : "Drive" | Kratke Priče. Short Stories. Histoires courtes. "Lord of Solitude" "Gospodar Samoće" 





петак, 22. јул 2022.

Epicentar: "Epicentar" Epicenter, Épicentre, Эпицентр - Zbirka Poezije | A Poetry Collection | Recueil de poésie | poezija | poetry | poésie

 


Epicentar

 "Epicentar"





Pustio sam sve ptice da izlete iz mojih grudi

Pustio sam da mi stane srce

I da mi zelene oči, postanu crne

Otvorio sam epicenter…


Stao je duh ispred mene

Mračni elektricitet mi je zapalio svest

Eksplodirao je bojler

Zapalila se kuća…


Krv mi je tekla iz usta

Znoj je sa mene liptio kao voda

Kroz trzaj sam ušao u preobražaj.





Epicenter


I let all the birds fly out of my chest

I let my heart stop

And that my green eyes become black

I opened the epicenter…


A ghost stood before me

Dark electricity ignited my consciousness

The boiler exploded

A house caught fire...


Blood was flowing from my mouth

Sweat was dripping off me like water

Through a jolt, I entered the transformation.




📖


Épicentre



J'ai laissé tous les oiseaux voler hors de ma poitrine

J'ai laissé mon cœur s'arrêter

Et que mes yeux verts deviennent noirs

J'ai ouvert l'épicentre...


Un fantôme s'est arrêté devant moi

L'électricité sombre a enflammé ma conscience

La chaudière a explosé

La maison a pris feu...


Le sang coulait de ma bouche

La sueur coulait de moi comme de l'eau

Par une secousse j'entrai dans la transformation.






"Epicentar" -  Sebastian Sava Gor



Эпицентр

Я позволяю всем птицам вылететь из моей груди
Я позволил моему сердцу остановиться
И чтобы мои зеленые глаза стали черными
Я вскрыл эпицентр…

Призрак остановился передо мной
Темное электричество зажгло мое сознание
Котел взорвался
Дом загорелся...

Кровь текла из моего рта
Пот капал с меня, как вода
Через твич я вошел в преображение.





Keywords: Epicentar: "Epicentar"   Oganj, Zbirka Poezije, Poetry Collection, Recueil de poésie, poezija poetry, poésie, White Cat, Chat Blanc, New Book,  Book of Poetry, Poetry, Poezija, Literature Posts, Književnost, Literatura, poetry lovers, poetry is not dead, poetry community,  Песничка збирка, поезија, Бела мачка, Нова књига, Књига поезије, Поезија, Поезија, Књижевни постови, Литература, љубитељи поезије, поезија није мртва, песничка заједница, Књижевност,
Collection de poésie, poésie, Chat blanc, Nouveau livre, Livre de poésie, Poésie, Poezija, Publications littéraires, Littérature, amateurs de poésie, la poésie n'est pas morte, communauté de la poésie,

четвртак, 14. јул 2022.

Дубока Је Ноћ: "Зуб" | Deep Is The Night: "Tooth" / "Dent" | Zbirka Kratkih Priča /Un recueil de nouvelles / Un recueil de nouvelles / Collection of Short Stories

 







ZUB


Ево још једне кратке и необичне причице, коју ми је испричала моја пријатељица Здравка:

Здравка је отишла са мајком на прелепо, тропско острво. 

Море, песак, дугачка плажа, изласци и заласци Сунца, егзотични мириси, мали градич, кафић и велики сладолед са сунцобраном...мир.

Ипак, како то уме да буде, Здравки се у току шетње, наједном, сва пажња усмери у сасвим супротном смеру.

Она је несвесно, шетајући, ставила један прст у уста, напипала је један зуб и напипала је оно најбитније, ту глупу, рупицу у зубу.

Ах, како се њој све сада променило.

"Ово морам подхитно да средим" - панично је почела да размишља.


Сетила се вечери, журке пре путованања. Сетила се да је седела са Јасном, зубарком. 

"То очигледно није случајно!" - помислила је.

Сетила се и тога да је дан после журке решила да оде до Јасне и да среди зуб, али Јасну, тај дан, никако није могла да нађе.

Било како било, она са плаже оде кући и загледа се у огледало.

Није веровала шта је видела. Сви њени зуби сијали су флоросцентно плавом бојом. Она се пренеразила.

"Да ли ја ово санјам?!" - помисли она.


Ипак она је толико волела море да тужна оде на терасу и загледа се у прелеп поглед испред себе. 

Умало јој нису кренуле сузе.

"Зубар или плажа - зубар или плажа" - понављала је у себи.

"Плажа!" - одлучи она и више него чврсто.


Ето то је мени испричала Здравка. Ништа посебно али је макар поучно. Никада не крећите на пут ако пре тога нисте завршли посао код зубара. 






Tooth


Here is another short and unusual story, which my friend Zdravka told me:

Zdravka went with her mother to a beautiful, tropical island.

Sea, sand, a long beach, sunrises and sunsets, exotic smells, a small town, a cafe, and a giant ice cream with an umbrella...peace...

However, as it can be, Zdravka, during the walk, suddenly turned all his attention in the entirely opposite direction.

Unconsciously, while walking, she put one finger in her mouth, felt one tooth, and felt the most important thing, that stupid hole in the tooth.

Ah, how everything has changed for her now.

"I have to fix this urgently" - she began to think in a panic.

She remembered the evening, the party before the trip. She remembered sitting with Jasna, the dentist.

"It's clearly not an accident!" - she thought.

She also remembered that the day after the party, she decided to go to Jasna's and have her tooth fixed, but she could not find Jasna that day.

Anyway, she went home from the beach and looked in the mirror.

She couldn't believe what she saw. All her teeth glowed fluorescent blue. She was shocked.

"Am I dreaming this?!" - she thought.


Nevertheless, she loved the sea so much that she sadly went to the terrace and gazed at the beautiful view.

She almost shed tears.

"The dentist or the beach - the dentist or the beach" - she repeated to herself.

"Beach!" - she decided even more firmly.


That's what Zdravka told me. Nothing special, but at least it's instructive. Never go on a trip if you haven't finished your work at the dentist's first.


EX EX _ BONSOIR



Une dent


Voici une autre histoire courte et insolite, que m'a racontée mon amie Zdravka :

Zdravka est allée avec sa mère sur une belle île tropicale.

Mer, sable, une longue plage, levers et couchers de soleil, odeurs exotiques, une petite ville, un café et une grande glace avec un parapluie... la paix.

Cependant, comme cela peut être le cas, Zdravka, pendant la promenade, a soudainement tourné toute son attention dans la direction complètement opposée.

Inconsciemment, tout en marchant, elle a mis un doigt dans sa bouche, a senti une dent et a senti la chose la plus importante, ce stupide trou dans la dent.

Ah, comme tout a changé pour elle maintenant.

"Je dois régler ça de toute urgence" - commença-t-elle à penser en panique.

Elle se souvint de la soirée, de la fête avant le voyage. Elle se souvenait avoir été assise avec Jasna, la dentiste.

« Ce n'est clairement pas un accident ! - elle pensait.

Elle s'est également souvenue que le lendemain de la fête, elle avait décidé d'aller chez Jasna et de réparer sa dent, mais elle n'a pas pu trouver Jasna ce jour-là.

Quoi qu'il en soit, elle est rentrée de la plage et s'est regardée dans le miroir.

Elle ne pouvait pas croire ce qu'elle voyait. Toutes ses dents brillaient d'un bleu fluorescent. Elle était choquée.

"Est-ce que je rêve deça ?!" - elle pensait.


Cependant, elle aimait tellement la mer qu'elle se rendit tristement sur la terrasse et regarda la belle vue qui s'offrait à elle.

Elle a presque versé des larmes.

"Le dentiste ou la plage - le dentiste ou la plage" - se répétait-elle.

"Plage!" - elle a décidé plus que fermement.


C'est ce que m'a dit Zdravka. Rien de spécial, mais au moins c'est instructif. Ne partez jamais en voyage si vous n'avez pas d'abord terminé votre travail chez le dentiste.




Keywords: Duboka Je Noć: "Kosta Na Crti" | It's A Deep Night: Kosta on the Line | Zbirka Kratkih Priča. A Collections Of Short Stories Duboka Je Noć: Iza Ogledala | Deep Is The Night: Behind the Mirror | Zbirka Kratkih Priča. A Collections Of Short Stories EX EX - Sila Knjiga Book New Book Literature Književnost Pismenost Proza Poezija Kratka Priča  ЕX EX : "Bagminton" 'instrumental rock' Дубока Је Ноћ:  "Симонида и Она" | Deep Is The Night: "Simonides and She" Profonde est la nuit : "Simonide et elle" Дубока Је Ноћ:  "Зуб" | Deep Is The Night: "Tooth" 

субота, 9. јул 2022.

Piščev Dnevnik: "Svakome po jedna planeta" | Writer's Diary: "To each one a planet" | Poetic prose and philosophy. Daily Writing | Поетска Проза, Филозофија | Prose poétique et philosophie | Écriture quotidienne

 




Ako zamislite sebe kao životonosnu tvorevinu, veliki mikro univerzum, morate da se suočite i uklopite sa pozitivnim i plodonosnim, duhovnim energijama oko nas. Izgleda da je sve ostalo nažalost traćenje vremena i resursa.  Na kraju ćemo na taj način iskoreniti i poslednju priliku da kao humano društvo, da kao kao čovečanstvo postanemo ujedinjena planetarna sila, jedna sila, ljudska ujedinjena sila. Jako brzo bi imali ogromne rezultate, mnoge veće nego danas. Putovanje svemirom nije fantastika to je izvesna budućnost ukoliko se ne samouništimo.

Nije tačno da samo određeni broj ljudi može da misli o tome i da tako nešto planira. Trebaju nam svemirski brodovi kao iz "Ratova Zvezda" ili "Star Trek-a"

 U ovom slučaju umesto par Judinih srebrnjaka svako bi mogao da ima sopstvenu planetu...

Da li ste razmišljali o tome kada mislite na budućnost svoje dece ili je najmodernija stvar daanas, možda, nemati decu?!




EX EX: Shizo Nela



"To each one a planet"  

If you imagine yourself as a life-giving creation, a great micro-universe, you have to face and fit in with the positive and fruitful, spiritual energies around us. It seems that everything else is unfortunately a waste of time and resources. In the end, in this way, we will eradicate the last chance for us as a humane society, for us as humans to become a united planetary force, one force, a united human force. Very quickly, they would have huge results, much bigger than today. Space travel is not a fantasy, it is a certain future if we don't destroy ourselves.


It is not true that only a certain number of people can think about it and plan something like that. We need spaceships like from "Star Wars" or "Star Trek"


  In this case, instead of a couple of Judah's silver coins, everyone could have their own planet...


Have you thought about it when you think about the future of your children, or is the most modern thing nowadays, perhaps, to not have children?!


EX EX : Leave Me alone






A chacun une planète

Si vous vous imaginez comme une création vivifiante, un grand micro-univers, vous devez affronter et vous intégrer aux énergies spirituelles positives et fructueuses qui nous entourent. Il parait que tout le reste est malheureusement une perte de temps et de ressources. En fin de compte, de cette manière, nous éliminerons la dernière chance pour nous en tant que société humaine, pour nous en tant qu'humanité de devenir une force planétaire unie, une seule force, une force humaine unie. Très vite, ils auraient des résultats énormes, beaucoup plus importants qu'aujourd'hui. Voyager dans l'espace n'est pas un fantasme, c'est un futur certain si nous ne nous autodétruisons pas.

Ce n'est pas vrai qu'un certain nombre de personnes seulement peuvent y penser et planifier quelque chose comme ça. Nous avons besoin de vaisseaux spatiaux comme ceux de "Star Wars" ou "Star Trek"

  Dans ce cas, au lieu de deux pièces d'argent de Juda, tout le monde pourrait avoir sa propre planète...

Avez-vous pensé à cela lorsque vous pensez à l'avenir de vos enfants, ou est-ce la chose la plus moderne aujourd'hui, peut-être, de ne pas avoir d'enfants ?!




петак, 8. јул 2022.

Praistorija Jugoistočne Evrope I : "Vinčanska Kultura" - Neolit 5. milenijum pre nove ere / Balkan, Srbija | Prehistory of Southeast Europe: "Vinčan Culture" - Neolithic 5th millennium BC / Balkans, Serbia

 

Vinčanska Kultura



Vinčanska kultura predstavlja mlađeneolitsku i ranoeneolitsku kulturu jugoistočne Evrope (između prvih vekova 5. milenijuma pre nove ere i prvih vekova 4. milenijuma pre nove ere).

Prostirala se od srednjeg Potisja na severu do Skopske kotline na jugu i od reka Usore i Bosne na zapadu do Sofijskog basena na jugu, odnosno obuhvatala je teritorije današnje Srbije, Rumunije, Makedonije i Bosne i Hercegovine.

Vinčanska kultura je bila tehnološki najnaprednija praistorijska kultura u svetu. Najranija metalurgija bakra u Evropi potiče sa vinčanskog lokaliteta Belovode u istočnoj Srbiji.

Priobalni pojas Dunava u zoni nalazišta Vinče, kod Beograda, proglašen je arheološkim parkom.







Neolit na teritoriji Balkana

Oko 7.000. godine p. n. e. nastaje tzv. „klimatski optimum“, tokom koga se tope ledničke mase u Evropi, pojas četinarskih šuma se pomera ka severu. Klima se menja, postaje topla i vlažna što je pogodovalo listopadnim šumama koje se šire Balkanskim poluostrvom. Ostaci flore i faune sadrže kosti sisara, ptica, riba, ljušture puževa. Na Balkanu od početka neolita do njegove najznačajnije epohe, Vinčanske kulture, prošao je ceo milenijum.


Na prostoru centralnog Balkana nosioci rano i srednje neolitske kulture pripadali su Starčevo-Kereš-Kriš kulturnom kompleksu. Ovaj naziv označava tri bliske kulture: starčevačku, kerešku i krišku koje su obuhvatale područje današnje jugoistočne Mađarske, Srbije i Rumunije.

Starčevačka kultura, koja je naziv dobila po lokalitetu Starčevo, razvila se u veoma važnom periodu napretka čovečanstva, kada je počela proizvodnja hrane. Početkom neolita ljudi su još uvek živeli u grupama, koje su činili članovi porodice, prikupljali su hranu u sezonskim pohodima i polako se privikavali na život na jednom mestu. Starčevačka kultura je donela znanja koja će biti veoma značajna za naredni period. Ljudi su živeli u zemunicama i nadzemnim kućama, pravili su izuzetno kvalitetnu keramiku tankih zidova, ukrašenu geometrijskim motivima, statue stubaste forme, koje podsećaju na vinčanske figurine.


Na vezu između starčevačke i vinčanske kulture upućuju oblici keramike i figurine, kao i stambeni objekti i teritorija koju su obuhvatale, iako u arheologiji postoji i druga hipoteza o nastanku vinčanske kulture, po kojoj je značajnu ulogu imao uticaj ili migracija sa jugoistočnog Balkana.[1]

Arheološka iskopavanja

Arheološko nalazište Vinča, 2011.
Istraživanja vinčanske kulture na teritoriji Srbije počela su u Jablanici kod Aranđelovca 1901. godine, a u Transilvaniji 1875. na lokalitetu Tordoš.

Vinčanska kultura je nazvana po lokalitetu Vinča - Belo brdo, koje se nalazi na desnoj obali Dunava, u selu Vinča, 11 km nizvodno od Beograda, na kome je iskopavanje započeo 1908. profesor Beogradskog univerziteta dr Miloje Vasić, na prostoru od oko 400 m². Sa manjim prekidima, radovi su trajali sve do Prvog svetskog rata. 1924. godine, obavljeno je iskopavanje ali nakratko, zbog nedostatka materijalnih sredstava. Otkriveni su ostaci osam neolitskih naselja, od kojih najstarije naselje pripada periodu srednjeg neolita i starčevačkoj kulturi.

Vinča tridesetih godina postaje nalazište čuveno u svetu. Miloje Vasić je 1932. i 1936. objavio četiri toma monografije „Praistorijska Vinča“, čime je završena druga faza istraživanja ovog lokaliteta.

Osnivanjem Odbora za arheološka istraživanja u Vinči pri Srpskoj akademiji nauka i umetnosti i angažovanjem akademika Vase Čubrilovića i Jovana Todorovića, započeta su 1978. godine nova iskopavanja. U početku je istraživanjima rukovodio Nikola Tasić, a od 1982. godine akademici Milutin Garašanin i Dragoslav Srejović. Posle završetka radova od 1986. do 1998. nije bilo sistematskih arheoloških istraživanja. Ipak, 1988. nalazište je uređeno zbog simpozijuma pod nazivom „Vinča i njen svet“ (originalni naziv - engl. Vinča and its World).

Milutin Garašanin je 1998. godine okupio terensku ekipu i tako je počela treća serija iskopavanja na eponimnom nalazištu. Od 2001. uvedena je flotacija za dobijanje uzoraka makrobiotičke analize. Od 2003. započela su iskopavanja u sistemu celina („unit“), za razliku od ranijih iskopavanja u kvadratnoj mreži. U istraživanja su uključene i arheozoologija i zooarheologija, a za vođenje terenske dokumentacije počela je da se koristi računarska tehnologija. Od 2002. korišćen je elektronski daljinometar (EDM) Napravljena je baza podataka i softver ArchaeoPack (Tasić, Jevremović 2003.) koji je testiran na iskopavanjima u Vinči.






Vinča Culture

The Vinča culture was a Neolithic archaeological culture in Southeast Europe, in present-day Serbia, and smaller parts of Bulgaria, Macedonia, Greece, Bosnia, and Romania (particularly Transylvania), dated to the period 5700–4500 BC or 5300–4700/4500 BC. Named for its type site, Vinča-Belo Brdo, a large tell settlement discovered by Serbian archaeologist Miloje Vasić in 1908, it represents the material remains of a prehistoric society mainly distinguished by its settlement pattern and ritual behavior.

Farming technology was first introduced to the region during the First Temperate Neolithic and further developed by the Vinča culture, fuelling a population boom and producing some of the largest settlements in prehistoric Europe. These settlements maintained a high degree of cultural uniformity through the long-distance exchange of ritual items but were probably not politically unified. Various styles of zoomorphic and anthropomorphic figurines are hallmarks of the culture, as are the Vinča symbols, which some conjecture to be the earliest form of proto-writing. Although not conventionally considered part of the Chalcolithic or "Copper Age", the Vinča culture provides the earliest known example of copper smelting in the Old World.

In its later phase, the center of the Vinča network shifted from Vinča-Belo Brdo to Vršac, and the long-distance exchange of obsidian and Spondylus artifacts from modern-day Hungary and the Aegean respectively became more important than that of Vinča figurines. Eventually, the network lost its cohesion altogether and fell into decline. It is likely that, after two millennia of intensive farming, economic stresses caused by decreasing soil fertility were partly responsible for this decline.

According to Marija Gimbutas, the Vinča culture was part of Old Europe – a relatively homogeneous, peaceful, and matrifocal culture that occupied Europe during the Neolithic. According to this hypothesis, its period of decline was followed by an invasion of warlike, horse-riding Proto-Indo-European tribes from the Pontic–Caspian steppe.




Drawing of one of the Tărtăria tablets, dated to 5500–5300 BC and associated with the Vinča culture. The Vinča symbols on it predate the proto-Sumerian pictographic script. Discovered in 1961 at Tărtăria by the archaeologist Nicolae Vlassa.


+


Vinča agriculture introduced common wheat, oat, and flax to temperate Europe, and made greater use of barley than the cultures of the FTN. These innovations increased crop yields and allowed the manufacture of clothes made from plant textiles as well as animal products (i.e. leather and wool). There is indirect evidence that Vinča farmers made use of the cattle-driven plow, which would have had a major effect on the amount of human labor required for agriculture as well as opening up new areas of land for farming. Many of the largest Vinča sites occupy regions dominated by soil types that would have required plowing.

Areas with less arable potential were exploited through transhumant pastoralism, where groups from the lowland villages moved their livestock to nearby upland areas on a seasonal basis. Cattle were more important than sheep and goats in Vinča herds and, in comparison to the cultures of the FTN, livestock was increasingly kept for milk, leather and as draft animals, rather than solely for meat. A seasonal movement to upland areas was also motivated by the exploitation of stone and mineral resources. Where these were especially rich permanent upland settlements were established, which would have relied more heavily on pastoralism for subsistence.

Although increasingly focused on domesticated plants and animals, the Vinča subsistence economy still made use of wild food resources. The hunting of deer, boar, and aurochs, fishing of carp and catfish, shell-collecting, fowling, and foraging of wild cereals, forest fruits, and nuts made up a significant part of the diet at some Vinča sites. These, however, were in the minority; settlements were invariably located with agricultural rather than wild food potential in mind, and wild resources were usually underexploited unless the area was low in arable productivity.

Most people in Vinča settlements would have been occupied with the provision of food. They practiced a mixed subsistence economy where agriculture, animal husbandry and hunting, and foraging all contributed to the diet of the growing Vinča population. Compared to earlier cultures of the First Temperate Neolithic (FTN) these practices were intensified, with increasing specialization in high-yield cereal crops and the secondary products of domesticated animals, consistent with the increased population density.
Generally speaking craft production within the Vinča network was carried out at the household level; there is little evidence for individual economic specialization. Nevertheless, some Vinča artifacts were made with considerable levels of technical skill. A two-stage method was used to produce pottery with a polished, multi-colored finish, known as 'Black-topped' and 'Rainbow Ware'. Sometimes powdered cinnabar and limonite were applied to the fired clay for decoration. The style of Vinča clothing can be inferred from figurines depicted with open-necked tunics and decorated skirts. The cloth was woven from both flax and wool (with flax becoming more important in the later Vinča period), and buttons made from shell or stone were also used.

The Vinča site of Pločnik has produced the earliest example of copper tools in the world. However, the people of the Vinča network practiced only an early and limited form of metallurgy. Copper ores were mined on a large scale at sites like Rudna Glava, but only a fraction was smelted and cast into metal artifacts – and these were ornaments and trinkets rather than functional tools, which continued to be made from chipped stone, bone, and antler. It is likely that the primary use of mined ores was in their powdered form, in the production of pottery, or as bodily decoration.







Vinčanska Kultura


понедељак, 4. јул 2022.

Poljubac Žene Zmaja: "Bez Kočnica" | Kiss Of The Dragon Woman: "No Brakes" | Le Baiser de la Femme Dragon : "Sans Frein" | poetry | poezija | poésie





 

Poljubac Žene Zmaja:  

The Kiss Of The Dragon Woman: 

Le Baiser de la Femme Dragon : 


Boško Mandić: Poetika Zmaja

 

            Poetski izraz ( ili pesma ) ne proističe iz skupa povezanih reči, već iz posvećene dubine autora čije samo prisustvo biva deo utkanih rečenica. Jer, reč dolazi iz kosmosa, a rečenice iz ljudi. Pesnik nije samo posrednik, on je i gnjurač u sopstvenu dušu u kojoj pronalazi slike, reči, prazninu, fluide i melodioznost ritma... Tako nastaje poezija. Nemost da je izrazimo, u stvari, je naš najveći saveznik. No, mi ipak pokušavamo i cedimo iz sebe zapuštene delove lepote. Prva zbirka pesama nije naznaka teškoće, nego uput da nastavimo sa dubljenjem sopstvenog bunara u kome pronalazimo eho smisla života.

Zbirka pesama Poljubac Žene Zmaja ukazuje na sled spontanih bljeskova koji jednovido i jasnovido postavljaju pitanja o ličnom prisustvu u ovom svetu. Sam pesnik, poput Hesea, pita se: zašto je to tako teško? A, ako je već tako teško, postavimo ovo pitanje odmah.

U vremenu i trenutku u kome iskrice žudnje ostaju bez odgovora, ali ne i same. One lutaju i svetle po tami zadate egzistencije. Zbog toga autor Sava Gor naslućuje da žena ima krila i da on sam mora smoći snage da poleti ka istinskoj stvarnosti. Tamo, gde zatičemo slike lude zemlje kojom putujemo, glavu koja se okreće na sve strane i kaže – Jedni bez drugih ne možemo. Moramo iznajmiti snove i dozvoliti da kroz tamne ruke propuštamo sveopšte veselje, jer je u dubini okeana tajna strašna, ali i stvaralačka. Naravno ovakve vizije ugovor su izmedju autora i pesničkog dela, izmedju muškarca i žene, toplog i hladnog. Prepravljanje sveta, ovako bezdušnog, mora započeti u nama samima uz sugestiju da rascep preokrenemo ka spajanju.

 

Pesme iz ove zbirke odišu toplinom iskrenog iskaza. U pitanju je prvi, u stvari najneviniji, pogled koji iz imanentnog glasa javlja da je nužno  tamu pretvoriti u svetlost. Zmaj i andjeli kruže po autorovim morama pristižući do kraja koji nema kraj. Ove pesme ne koketiraju sa već postojećim modelima i solucijama, već veruju u sopstvene detalje. Očito je: pesnik veruje sebi!

On ilustruje nadu i želi da je podeli sa drugima, jer pesma koja ne zna da komunicira vrlo brzo presahne u zamračenju neiskazanih namera. Tada započinje zarobljavanje prostora lažnim identitetom – kaže pesnik – što poetskim slikama treba ispraviti. Ali korekcija nije namet i ropska obaveza, nego predanost muzama koje kroje tačnu sudbinu pesništva satkanu od rafiniranosti i vremena.

Pesništvo, kao i u slučaju ovog pesnika, kazuje da spasa ima. Ne moramo ga čak ni pronaći, dovoljno je da započnemo putovanje ka njemu.

Recenzija: Boško Mandić



"Bez Kočnica"



Mama će noćas spavati sama

Poštar neće više pozvoniti nikada

Lopovi i dalje sanjaju o sreći

Podmlađene babe lutaju i dan i noć

Veštci i veštice imaju svoje trenutke

Najmlađi pokušavaju da prežive...

 

Haotično se i brzo kreće vladar

Bespomoćno se sapliće mesečar...

 

Vreme mi teče, dah mi se gubi...







The Kiss Of The Dragon Woman: 

Le Baiser de la Femme Dragon : 

Author's translation EN & FR:


The poetic expression (or poem) does not derive from a set of connected words, but from the author's dedicated depth, whose very presence becomes part of the woven sentences. Because the word comes from the cosmos and the sentences from people. The poet is not only a mediator, he is also an immersion in his own soul in which he finds images, words, emptiness, fluids, and the melody of rhythm ... This is how poetry is created. The inability to express it, in fact, is our biggest ally. But we still try and squeeze out the neglected parts of beauty. The first collection of songs is not an indication of difficulty, but an instruction to continue digging our own well in which we find the echo of the meaning of life.

The collection of poems The Kiss of the Dragon Woman points to a sequence of spontaneous flashes that single-handedly and clairvoyantly ask questions about personal presence in this world. The poet himself, like Hesse, wonders: why is it so difficult? And, if it's already that hard, let's ask this question right away.

At a time and moment when the sparks of longing remain unanswered, but not alone. They wander and glow in the darkness of the given existence. That is why the author Sebastian Sava Gore senses that a woman has wings and that he himself must find the strength to fly towards the true reality. Where we find images of the crazy land we travel through, a head that turns in all directions and says - We can't do without each other. We must rent dreams and allow ourselves to miss the general joy through dark hands, because in the ocean's depths, the secret is terrible, but also creative. Of course, such visions are a contract between the author and the poetic work, between a man and a woman, hot and cold. The reshaping of the world, so soulless, must begin in ourselves with the suggestion to turn the rift towards reunion. 

The songs from this collection exude the warmth of sincere expression. It is the first, in fact, the most innocent, look that emerges from the immanent voice that it is necessary to turn darkness into light. The dragon and the angels are circling the author's seas, arriving at an end that has no end. These songs do not flirt with existing models and solutions but believe in their own details. The obvious is: that the poet believes in himself!

He illustrates hope and wants to share it with others because a song that does not know how to communicate dries up very quickly in the darkening of unspoken intentions. Then the capture of space with a false identity begins - says the poet - which needs to be corrected with poetic images. But the correction is not an imposition and a slavish obligation, but a devotion to the muses who shape the same destiny of poetry woven from refinement and time.

Poetry, as in the case of this poet, says there is salvation. We don't even have to find him, it's enough to start the journey to him.

Review: Boško Mandić




EN:


"No Brakes"



Mom will sleep alone tonight

The postman will never ring again

Thieves still dream of happiness

Rejuvenated grandmothers roam day and night

Wizards and witches have their moments

The youngest is trying to survive.


The ruler is moving chaotically and quickly

Helplessly the sleepwalker stumbles.


My time is running out, I'm losing my breath...


FR:



"Sans Frein"



Maman dormira seule ce soir

Le facteur ne sonnera plus jamais

Les voleurs rêvent encore de bonheur

Des grands-mères rajeunies errent jour et nuit

Sorcières et sorciers ont leurs moments

Les plus jeunes tentent de survivre...


La règle se déplace de manière chaotique et rapide

Le somnambule trébuche, impuissant...


Je manque de temps, je manque de souffle...




Ex Ex: "Bez Kočnica" "No Brakes"  "Sans Frein"

LIVE






Keywords: Poljubac Žene Zmaja, knjiga, poezija, , sebastian sava gor. poezija koja diše, čitaj poeziju, smiri se poezijom, poezija koja se čita, Zbirka Poezije, Jadranka Bunuševac,  Sava Gor, Recenzent: Boško Mandić, lustracija na koricama: Irena Bijelić Gorenjak, Urednik i korektura: Jadranka Bunuševac Izdavač: Zoran Damnjanović i sinovi, Beograd 2007, Kiss Of The Dragon Woman, Poetry, Poezija, poetry lovers, poetry is not dead, poetry twitter, Book, Poetry Collection, Literatura, Literature, Literature Posts, Književnost, Knjiga Poezije, poezija, poetry, poésie, поэзия, poesie,   čitaj poeziju, pesme, un livre, poésie, collection of poetry. un recueil de poésie, Kiss of the Dragon Woman, book, poetry,, sebastian sava gor. poetry that breathes, read poetry, calm down with poetry, poetry that is read, Poetry Collection, Jadranka Bunuševac, Sava Gor, Reviewer: Boško Mandić, lustration on the cover: Irena Bijelić Gorenjak, Editor and proofreader: Jadranka Bunuševac Publisher: Zoran Damnjanović and Sons , Beograd 2007, Kiss Of The Dragon Woman, Poetry, Poezija, poetry lovers, poetry is not dead, poetry twitter, Book, Poetry Collection, Literatura, Literature, Literature Posts, Književnost, Knjiga Poezije, poezija, poetry, poésie, poezija, poetry, read poetry, poems, a book, poetry, collection of poetry. a poetry collection, Пољубац Жене Змаја, књига, поезија,, себастиан Сава гор. поезија која дише, читај поезију, смири се поезијом, поезија која се чита, Збирка Поезије, Јадранка Бунушевац, Сава Гор, Рецензент: Бошко Мандић,  Ирена Бијелић Горењак, Уредник и коректура: Јадранка Бунушевац Издавач: Зоран Дамњановић и синови , Београд 2007, Пољубац жене змаја, Поезија, Поезија, љубитељи поезије, поезија није мртва, поезија твитер, Књига, Песничка збирка, Литература, Књижевност, Књижевни постови, Књижевност, Књига Поезије, поезија, читај поезију, песме,  збирка поезијеDovoljna Je Jedna Reč, Poljubac Žene Zmaja:  "Maska Od Ličnosti"  07


Featured Post

Sebastian Sava Gor: O Dostojevskom: "Život kao roman - roman kao ispovest"

  ФЈОДОР МИХАЈЛОВИЧ ДОСТОЈЕВСКИ: ЖИВОТ КАО РОМАН, РОМАН КАО ИСПОВЕСТ Фјодор Михајлович Достојевски (1821–1881) је један од „најгенија...