Epicentar: Plamen / Epicenter: Flame

 

Zbirka Poezije | Poetry Collection | Recueil de poésie | poezija | poetry | poésie


 



Plamen



Zaprepašćen stojim... 

Nikako pogled da odvojim

Plamen predamnom blješti i do neba se diže...


Prizor je impresivan

Ogromno kameno zdanje u besnoj vatri

Sve puca...


Vrište ljudi, žene, deca

Beži sve što može pobeći

Plamen ruši, proždire...


Krake po noći baca, kao da vazduh liže...


Stojim i dalje nepomičan

Vatra mi se u očima ogleda

Strast snažna, noge mi u lance baca

Niti mrdam, niti trepćem

Gledam plamen kako visoko zdanje guta...


Dok posmatram vatru,

U sebi je stvaram...


Te noći nisam mogao da zaspim

Napolju su teški i mračni oblaci

Mrak je u sobi – tmina...


Nasuprot tome

Kada sklopim oči, ispred mene

Plamti, prži, blješti, sija...


Buka u ušima, strah, srce mi lupa

Svaki mišić zateže se  kao struna

Zoru dočekah na prozoru...


*


Na horizontu ugledah prve zrake zvezde

Što u vatri živi

Koja svetlošću svojom život daruje...


Polako sklonih pogled i shvatih

Kakvu prednost sada imam...


Dišući snažno 

Upalih malu sveću u dubini negde, unutar sebe

Plamičak taj što gori a ne peče

Što raduje me i nežno bodri

Shvatih da trebam da pazim

Da se ne ugasi i da idem tamo gde me vodi.







Flame



Stunned I stand...

No way to look away

The flame shines brightly and rises to the sky...


The sight is impressive

A huge stone building in a raging fire

Everything explodes...



People, women, and children are screaming

Everyone who can escape flees

The flame destroys, consumes...


The flame throws its wings across the night and seems to lick the air...


I stand still motionless

The fire is reflected in my eyes

The passion is strong, it throws my legs into chains

I neither move nor blink

I watch the flames engulf the tall building...


As I watch the fire,

I create it in myself...


I couldn't sleep that night

There are heavy and dark clouds outside

It's dark in the room - darkness...


In contrast, when I close my eyes, in front of me

Flaming, burning, shining, shining...


Noise in my ears, fear, my heart is pounding

Every muscle tightens like a string


I waited for the dawn at the window...


I saw the first rays of a star on the horizon

It lives in a fire

Which gives life with its light...


I slowly looked away and understood

What an advantage I have now

I lit a small candle somewhere deep inside me

A flame that burns but does not hurt

Which makes me happy and gently cheers me up

I realized that I should take care of him


That it doesn't go out and that I go where it leads me...




Wings Of Fire: Irena Bijelic Gorenjak











Plot Keywords: Epicentar, Oganj, Zbirka Poezije, Poetry Collection, Recueil de poésie, poezija poetry, poésie, White Cat, Chat Blanc, New Book,  Book of Poetry, Poetry, Poezija, Literature Posts, Književnost, Literatura, poetry lovers, poetry is not dead, poetry community,  Песничка збирка, поезија, Бела мачка, Нова књига, Књига поезије, Поезија, Поезија, Књижевни постови, Литература, љубитељи поезије, поезија није мртва, песничка заједница, Књижевност,
Collection de poésie, poésie, Chat blanc, Nouveau livre, Livre de poésie, Poésie, Poezija, Publications littéraires, Littérature, amateurs de poésie, la poésie n'est pas morte, communauté de la poésie,

Коментари

Популарни постови са овог блога

Spontano Sagorevanje: Pikado | Spontaneous Combustion: The Dartboard / Zbirka Kratkih Priča. кратка прича. kratka priča. short story. histoire courte. књижевност. литература. literature. book. knjiga. literatura. kratka priča

Spontano Sagorevanje: Konfuzija | Spontaneous Combustion: The Confusion / Zbirka Kratkih Priča. кратка прича. kratka priča. short story. histoire courte. књижевност. литература. literature. book. knjiga. literatura. kratka priča / 文學

Spontano Sagorevanje: Kosta na crti ::: Spontaneous Combustion: Kosta On The Line / kratka priča. кратка прича. short story. histoire courte. књижевност. литература. literature. book. knjiga. literatura.