Poljubac Žene Zmaja: "Poslednji Momenat" | The Kiss Of The Dragon Woman: "Тhe Last Moment" | Le Baiser de la Femme Dragon : "Le dernier moment" | poetry | poezija | poésie
The Kiss Of The Dragon Woman: "The Last Moment"
Boško Mandić: Poetics of the Dragon
The poetic expression (or poem) does not derive from a set of connected words, but from the dedicated depth of the author whose very presence becomes part of the woven sentences. Because the word comes from the cosmos and the sentences from people. The poet is not only a mediator, he is also an immersion in his own soul in which he finds images, words, emptiness, fluids, and the melody of rhythm ... This is how poetry is created. The inability to express it, in fact, is our biggest ally. But we still try and squeeze out the neglected parts of beauty. The first collection of songs is not an indication of difficulty, but an instruction to continue digging our own well in which we find the echo of the meaning of life.
The collection of poems The Kiss of the Dragon Woman points to a sequence of spontaneous flashes that single-handedly and clairvoyantly ask questions about personal presence in this world. The poet himself, like Hesse, wonders: why is it so difficult? And, if it's already that hard, let's ask this question right away.
At a time and moment when the sparks of longing remain unanswered, but not alone. They wander and glow in the darkness of the given existence. That is why the author Sebastian Sava Gore senses that a woman has wings and that he himself must find the strength to fly towards the true reality. Where we find images of the crazy land we travel through, a head that turns in all directions and says - We can't do without each other. We must rent dreams and allow ourselves to miss the general joy through dark hands, because in the depths of the ocean, the secret is terrible, but also creative. Of course, such visions are a contract between the author and the poetic work, between a man and a woman, hot and cold. The reshaping of the world, so soulless, must begin in ourselves with the suggestion to turn the rift towards reunion.
The songs from this collection exude the warmth of sincere expression. It is the first, in fact the most innocent, look that emerges from the immanent voice that it is necessary to turn darkness into light. The dragon and the angels are circling the author's seas, arriving at an end that has no end. These songs do not flirt with existing models and solutions but believe in their own details. The obvious is: the poet believes in himself!
He illustrates hope and wants to share it with others because a song that does not know how to communicate dries up very quickly in the darkening of unspoken intentions. Then the capture of space with a false identity begins - says the poet - which needs to be corrected with poetic images. But the correction is not an imposition and a slavish obligation, but a devotion to the muses who shape the exact destiny of poetry woven from refinement and time.
Poetry, as in the case of this poet, says there is salvation. We don't even have to find him, it's enough to start the journey to him.
Review: Boško Mandić
THE LAST MOMENT
Just now next moment should be placed
It's hard to perceive it
I cached the last instant
It lasts eternally...
Poljubac Žene Zmaja: "Poslednji Momenat"
Boško Mandić: Poetika Zmaja
Poetski izraz ( ili pesma ) ne proističe iz skupa povezanih reči, već iz posvećene dubine autora čije samo prisustvo biva deo utkanih rečenica. Jer, reč dolazi iz kosmosa, a rečenice iz ljudi. Pesnik nije samo posrednik, on je i gnjurač u sopstvenu dušu u kojoj pronalazi slike, reči, prazninu, fluide i melodioznost ritma... Tako nastaje poezija. Nemost da je izrazimo, u stvari, je naš najveći saveznik. No, mi ipak pokušavamo i cedimo iz sebe zapuštene delove lepote. Prva zbirka pesama nije naznaka teškoće, nego uput da nastavimo sa dubljenjem sopstvenog bunara u kome pronalazimo eho smisla života.
Zbirka pesama Poljubac Žene Zmaja ukazuje na sled spontanih bljeskova koji jednovido i jasnovido postavljaju pitanja o ličnom prisustvu u ovom svetu. Sam pesnik, poput Hesea, pita se: zašto je to tako teško? A, ako je već tako teško, postavimo ovo pitanje odmah.
U vremenu i trenutku u kome iskrice žudnje ostaju bez odgovora, ali ne i same. One lutaju i svetle po tami zadate egzistencije. Zbog toga autor Sava Gor naslućuje da žena ima krila i da on sam mora smoći snage da poleti ka istinskoj stvarnosti. Tamo, gde zatičemo slike lude zemlje kojom putujemo, glavu koja se okreće na sve strane i kaže – Jedni bez drugih ne možemo. Moramo iznajmiti snove i dozvoliti da kroz tamne ruke propuštamo sveopšte veselje, jer je u dubini okeana tajna strašna, ali i stvaralačka. Naravno ovakve vizije ugovor su izmedju autora i pesničkog dela, izmedju muškarca i žene, toplog i hladnog. Prepravljanje sveta, ovako bezdušnog, mora započeti u nama samima uz sugestiju da rascep preokrenemo ka spajanju.
Pesme iz ove zbirke odišu toplinom iskrenog iskaza. U pitanju je prvi, u stvari najneviniji, pogled koji iz imanentnog glasa javlja da je nužno tamu pretvoriti u svetlost. Zmaj i andjeli kruže po autorovim morama pristižući do kraja koji nema kraj. Ove pesme ne koketiraju sa već postojećim modelima i solucijama, već veruju u sopstvene detalje. Očito je: pesnik veruje sebi!
On ilustruje nadu i želi da je podeli sa drugima, jer pesma koja ne zna da komunicira vrlo brzo presahne u zamračenju neiskazanih namera. Tada započinje zarobljavanje prostora lažnim identitetom – kaže pesnik – što poetskim slikama treba ispraviti. Ali korekcija nije namet i ropska obaveza, nego predanost muzama koje kroje tačnu sudbinu pesništva satkanu od rafiniranosti i vremena.
Pesništvo, kao i u slučaju ovog pesnika, kazuje da spasa ima. Ne moramo ga čak ni pronaći, dovoljno je da započnemo putovanje ka njemu.
Recenzija: Boško Mandić
POSLEDNJI MOMENAT
Već sada treba postaviti sledeći momenat
Teško je uočiti takav detalj.
Uhvatio sam poslednji trenutak.
On traje večno...
Последњи Моменат
Већ сада треба поставити следећи моменат
Тешко је уочити такав детаљ
Ухватио сам последнји тренутак
Он траје вечно...
Le baiser de la femme dragon : "Le dernier moment"
L'expression poétique (ou poème) ne dérive pas d'un ensemble de mots liés, mais de la profondeur dévouée de l'auteur dont la présence même fait partie des phrases tissées. Parce que le mot vient du cosmos et les phrases des gens. Le poète n'est pas seulement un médiateur, il est aussi une immersion dans sa propre âme dans laquelle il trouve des images, des mots, des vides, des fluides, et la mélodie du rythme... C'est ainsi que se crée la poésie. L'incapacité de l'exprimer, en fait, est notre plus grand allié. Mais nous essayons toujours de faire ressortir les parties négligées de la beauté. Le premier recueil de chants n'est pas un indice de difficulté, mais une consigne à continuer à creuser son propre puits dans lequel on retrouve l'écho du sens de la vie.
Le recueil de poèmes Le baiser de la femme dragon pointe vers une séquence d'éclairs spontanés qui posent à eux seuls et avec clairvoyance des questions sur la présence personnelle dans ce monde. Le poète lui-même, comme Hesse, se demande : pourquoi est-ce si difficile ? Et, si c'est déjà si difficile, posons-nous cette question tout de suite.
À un moment et à un moment où les étincelles du désir restent sans réponse, mais pas seules. Ils errent et brillent dans les ténèbres de l'existence donnée. C'est pourquoi l'auteur Sebastian Sava Gore sent qu'une femme a des ailes et qu'il doit lui-même trouver la force de voler vers la vraie réalité. Où l'on retrouve des images du pays fou que l'on traverse, une tête qui tourne dans tous les sens et dit - On ne peut pas se passer l'un de l'autre. Il faut louer des rêves et se permettre de rater la joie générale à travers des mains obscures, car au fond de l'océan, le secret est terrible, mais aussi créatif. Bien entendu, de telles visions sont un contrat entre l'auteur et l'œuvre poétique, entre un homme et une femme, le chaud et le froid. Le remodelage du monde, si sans âme, doit commencer en nous-mêmes avec la suggestion de tourner la fracture vers la réunion.
Les chansons de cette collection dégagent la chaleur de l'expression sincère. C'est le premier regard, en fait le plus innocent, qui émerge de la voix immanente qu'il faut pour transformer l'obscurité en lumière. Le dragon et les anges font le tour des mers de l'auteur, arrivant à une fin qui n'a pas de fin. Ces chansons ne flirtent pas avec les modèles et solutions existants mais croient en leurs propres détails. L'évidence est la suivante : le poète croit en lui-même !
Il illustre l'espoir et veut le partager avec les autres car une chanson qui ne sait pas communiquer se tarit très vite dans l'obscurcissement des intentions non dites. Commence alors la capture de l'espace avec une fausse identité - dit le poète - qui doit être corrigée avec des images poétiques. Mais la correction n'est pas une imposition et une obligation servile, mais une dévotion aux muses qui façonnent l'exact destin d'une poésie tissée de raffinement et de temps.
La poésie, comme dans le cas de ce poète, dit qu'il y a le salut. Nous n'avons même pas besoin de le trouver, il suffit de commencer le voyage vers lui.
Critique : Boško Mandić
DERNIER MOMENT
Le prochain moment doit être fixé maintenant
Il est difficile de remarquer un tel détail
J'ai attrapé le dernier moment
Cela dure éternellement...
🔔
EX EX < SPOREDAN PUT
Reč urednika: Po zakonima kosmosa, kako kaže Boško Mandić, ili Boga, kako to kaže Sava Gor, i bol nam pripada, a suzama smo obdareni, da ga isplačemo. U marketingu veštaca, medjutim, punom laži o veštačkom raju, o bolu se ne govori! Bezsuzni, ostali smo i bez mira, nemirni. Okaljen kroz bol koju ne odbacuje, već prevazilazi, Sava Gor medjutim u sebi otkriva snagu zmaja. To mu donosi unutrašnji mir u kome se zatim radja ljubav... oh, kako je zanosna!
Zamrznute u suzi.“
Jadranka Bunuševac
🔔
Editor's note: According to the laws of the cosmos, as Boško Mandić says, or God, as Sava Gor says, pain belongs to us, and we are endowed with tears, to make him cry. In the marketing of witches, however, full of lies about artificial paradise, pain is not talked about! Tearless, we were left without peace, restless. Dirty through the pain that he does not reject, but overcomes, Sava Gore, however, discovers the power of the dragon. It brings him inner peace in which love is born ... oh, how enchanting it is!
"A sense of beauty,
Frozen in tears. "
/ from the song: "Quite Gently" /
Jadranka Bunuševac
🔔
NDLR : Selon les lois du cosmos, comme dit Boško Mandić, ou de Dieu, comme dit Sava Gor, la douleur nous appartient, et nous sommes dotés de larmes pour la crier. Dans le marketing des sorcières pourtant plein de mensonges sur le paradis artificiel, on ne parle pas de la douleur ! Sans larmes, nous sommes restés sans paix, agités. Sale par la douleur qu'il ne rejette pas, mais surmonte, Sava Gore découvre cependant le pouvoir du dragon. Elle lui apporte la paix intérieure dans laquelle naît alors l'amour... oh, quel enchantement !
« Un sens de la beauté,
Gelé en larmes."
/ de la chanson : "Tendresse" /
Jadranka Bunusevac
Keywords: Poljubac Žene Zmaja: "Dovoljna Je Jedna Reč" 01 - / Zbirka Poezije | poezija | poetry | poésie, Довољна Је Једна Реч, Un mot suffit Poljubac Žene Zmaja, knjiga, poezija, , sebastian sava gor. poezija koja diše, čitaj poeziju, smiri se poezijom, poezija koja se čita, Zbirka Poezije, Jadranka Bunuševac, Sava Gor, Recenzent: Boško Mandić, lustracija na koricama: Irena Bijelić Gorenjak, Urednik i korektura: Jadranka Bunuševac Izdavač: Zoran Damnjanović i sinovi, Beograd 2007, Kiss Of The Dragon Woman, Poetry, Poezija, poetry lovers, poetry is not dead, poetry twitter, Book, Poetry Collection, Literatura, Literature, Literature Posts, Književnost, Knjiga Poezije, poezija, poetry, poésie, поэзия, poesie, čitaj poeziju, pesme, un livre, poésie, collection of poetry. un recueil de poésie, Kiss of the Dragon Woman, book, poetry,, sebastian sava gor. poetry that breathes, read poetry, calm down with poetry, poetry that is read, Poetry Collection, Jadranka Bunuševac, Sava Gor, Reviewer: Boško Mandić, lustration on the cover: Irena Bijelić Gorenjak, Editor and proofreader: Jadranka Bunuševac Publisher: Zoran Damnjanović and Sons , Beograd 2007, Kiss Of The Dragon Woman, Poetry, Poezija, poetry lovers, poetry is not dead, poetry twitter, Book, Poetry Collection, Literatura, Literature, Literature Posts, Književnost, Knjiga Poezije, poezija, poetry, poésie, poezija, poetry, read poetry, poems, a book, poetry, collection of poetry. a poetry collection, Пољубац Жене Змаја, књига, поезија,, себастиан Сава гор. поезија која дише, читај поезију, смири се поезијом, поезија која се чита, Збирка Поезије, Јадранка Бунушевац, Сава Гор, Рецензент: Бошко Мандић, Ирена Бијелић Горењак, Уредник и коректура: Јадранка Бунушевац Издавач: Зоран Дамњановић и синови , Београд 2007, Пољубац жене змаја, Поезија, Поезија, љубитељи поезије, поезија није мртва, поезија твитер, Књига, Песничка збирка, Литература, Књижевност, Књижевни постови, Књижевност, Књига Поезије, поезија, читај поезију, песме, збирка поезије. Dovoljna Je Jedna Reč, Poljubac Žene Zmaja: "Maska Od Ličnosti" 07 Poljubac Žene Zmaja: "Osluškivanje" 08 / Zbirka Poezije | poezija | poetry | poésie | a collection of poetry | un recueil de poésie The Kiss Of The Dragon Woman: "Infinite Destination" 09 | Poljubac Žene Zmaja: "Beskonačno Odredište" / Zbirka Poezije | poezija | poetry | poésie | a collection of poetry | un recueil de poésie The Kiss Of The Dragon Woman: "Тhe Last Moment" | Poljubac Žene Zmaja: "Posleddnji Momenat" | Le Baiser de la Femme Dragon : "Le dernier moment" | poetry | poezija | poésie
Коментари