The Kiss Of The Dragon Woman: "Panic" - Poljubac Žene Zmaja: "Panika" | A Poetry Collection. Zbirka Poezije. poezija. poetry. poésie. poetry. un recueil de poésie


The Kiss Of The Dragon Woman 

A Poetry Collection


Prepared by: Jadranka Bunuševac and Sebastian Sava Gor

Reviewer: Boško Mandić

lustration on the cover: Irena Bijelić Gorenjak

Editor and proofreader: Jadranka Bunuševac

Publisher: "Zoran Damnjanovic and Sons"

Narodnih Heroja 1, New Belgrade, 2007

Belgrade 2007




Review of the Poetry Collections "Kiss of the Dragon Woman" - Sebastian ava Gor

"The collection of poems The Kiss of the Dragon Woman points to a series of spontaneous flashes that raise questions about man's presence in this world in a monotonous and clairvoyant way.

These songs do not flirt with existing models and solutions but believe in their own details. Poetry, as in the case of this poet, shows that there is salvation. We don't even have to find him, it's enough to start the journey to him. "- Boško Mandić


PANIC


Hysterical, voracious, envious, a woman - who runs

On the verge of a nervous breakdown or stroke,

  Addicted, distraught, in disrepair for decades,

Hunchbacked, withered, hairy like a witch,

Some say maybe she's clairvoyant ...


She Wrapped in wormy rags, from which unhewn eyes glow dimly at night,

Wandering the streets, without peace,

  An evil spirit, a hell of a creature, has been following her for a long time,

During the day he throws her deep into sleep,

At dusk, he wakes her up to vomit and then to drink again, to look for some mob...


Who will help her, angry poor thing,

Who directs her anger towards herself the most,

Like the one who wants to kill himself, she plunges the world into the void,

In nothing and irrelevant.

  *

  Those hot city nights,

When the stench and decay in many places is felt,

Nothing new, just waiting ...

 Some good deeds

Worth remembering...

  *

  She usually limps, muttering something,

Suddenly in that park, she spotted that creature,

In front of her stood a man,

Whose eyes still do not give her peace,

Phantom reflection in them and deep emptiness.

  What lured her soul to peek into those black holes,

Here are sinister opportunities for kindred spirits to come together.

  The man stood still,

He looked like a gray stone in that suit,

  He heard in a very gifted way what the demon was whispering to him.

He surprised her with his words, her shabby poor thing

And awaken in her something that is her heart,

Buried it a long time ago...


The invisible party of darkened angels,

  It flew all over the park,

Silent to the ordinary human ear,

There was complete madness...

  

In the morning, 

Two strangers,

Man and Woman,

Against all that.

Together aware of the brutal famine that is brewing,

Knowing they are food,

They looked away from each other.

  He disappeared behind a bush

She limps to the old sanctuary,


Where the cup is found alone

  What terrible sadness grows in her and remains...


It's been a while,

The situation is still dark,

Still just a few good deeds,

It seems to be so valuable enough that we still exist.

 

  *


While she still flinched for a while and looked back abruptly

He thinks then - here is that view from the abyss,

Ah, how in love she remained.


Now, with despair and fear

Only fever and hallucinations are present.

She never forgets anything,

She wears that night deep in her chest,


He guards it with a nasty panic and skillfully hides it,

Runaway from bloodsuckers, demons, witches, and witches.

She will not allow anyone to have access to her secret ...


***


Poljubac Žene Zmaja / Zbirka Poezije


Sebastian Sava Gor: Poljubac Žene Zmaja / zbirka pesama


Poljubac Žene Zmaja / Zbirka Poezije

Priredili: Jadranka Bunuševac i Sava Gor

Recenzent: Boško Mandić

lustracija na koricama: Irena Bijelić Gorenjak

Urednik i korektura: Jadranka Bunuševac

Izdavač: "Zoran Damnjanović i sinovi"

Narodnih Heroja 1, Novi Beograd, 2007

Beograd 2007

 


Reč urednika:

Po zakonima kosmosa, kako kaže Boško Mandić, ili Boga, kako to kaže Sava Gor, i bol nam pripada, a suzama smo obdareni, da ga isplačemo.

U marketingu veštaca, medjutim, punom laži o veštačkom  raju, o bolu se ne govori!

Bezsuzni, ostali smo i bez mira, nemirni.

Okaljen kroz bol koju ne odbacuje, već prevazilazi, Sava Gor medjutim u sebi otkriva snagu zmaja. To mu donosi unutrašnji mir u kome se zatim radja ljubav... oh, kako je zanosna!

 „Osećaj lepote

 Zamrznute u suzi.“

 / iz pesme:„Sasvim nežno“/

 Nije to zmaj kineski, već domaći, srpski, ponovo vaskrsao!

Jadranka Bunuševac




Panika

 

Histerična, proždrljiva, zavidna, žena – koja jurca

Na ivici nervnog sloma ili moždanog udara,

 Zavisna, raspojasana, u raspadu već decenijama,

Grbava, sušičava, dlakava kao kakva spodoba,

Neki kažu možda je jurodiva.

 

Umotana u crvljive dronjke, iz kojih neotesane oči noću mutno cakle,

Luta ulicama, bez mira,

 Duh zao, pakleni stvor, već odavno za njom gaca,

Preko dana u san duboki je baca,

Na sumrak je diže da povraća, da ponovo loče, neku rulju da traži.


Ko će pomoći jadnici ovoj, ovako besnoj,

Koja bes svoj najviše ka sebi usmerava,

Kao samoubica, u prazno svet ona obara,

U ništa i nebitno.

 *

 Te vrele gradske noći,

Kada smrad i raspad na mnogim mestima oseća,

Ništa novo, samo se čeka...

Tek poneko delo, vredno da ga se čovek seća.

 *

 Ona uobičajeno hramlje, nešto mrmljajući.

Iznenada u tom parku. tog stvora ugleda.

 Ispred nje stajaše čovek,

Čije oči i sad ne daju joj mira,

Fantomski odraz u njima i duboka praznina.

 Šta je mamilo dušu njenu da zaviri u te crne rupe,

Eto zlokobne prilike da se srodne duše sastave.

 Čovek je stajao mirno,

Na neki je kamen u tom odelu sivom podsećao,

 Sasvim nadareno je čuo, šta mu je demon došaptavao.

On iznenadi rečima svojim, otrcanu jadnicu

I probudi u njoj nešto što je njeno srce,

Odavno  sahranilo.

 

Nevidljiva žurka potamnelih andjela,

Razigrano, razvi se širom parka,

Nečujno za obično ljudsko uho,

Tu nasta potpuno ludilo.,,

 Na jutro...

Dva stranca,

Čovek i Žena,

Naspram svega toga.

 Svesni brutalne gladi koja se sprema,

Znajući da su oni hrana,

Skloniše poglede jedno od drugoga.

 On nesta iza hrasta

Ona odšepa do starog utočišta,

Gde je čašica nadje sama.

 Kakva strašna tuga u njoj naraste i osta.

                      

           Prošlo je dosta vremena,

I dalje je potamnelo stanje,

I sada samo po neko delo,

Izgleda dovoljno vredno da i dalje postojimo.

 

     *

Dok se ona i dalje po neki put trgne i naglo osvrne

Misli tada - evo ga taj pogled iz samog bezdana,

Ah, kako je zaljubljena ostala.

 Sada, uz očaj i strah

Samo groznica i halucinacija je ima.

 Ona nikada, ništa ne zaboravlja,

Nosi tu noć duboko u grudima,

Zna da je tako zauvek ima.

Sa gadnom panikom je čuva i vešto sakriva,

Neda krvopijama, karakondžulam, veštcima i vešticama

Da njenoj tajni, neko od njih pristup ima.


Sebastian Sava Gor


PANIQUE



Hystérique, vorace, envieuse, une femme - qui court

Au bord d'une dépression nerveuse ou d'un accident vasculaire cérébral,

  Accro, désemparé, en mauvais état depuis des décennies,

Bossu, flétri, poilu comme une sorcière,

Certains disent peut-être qu'elle est clairvoyante...



Elle Enveloppée de haillons vermoulus, d'où des yeux non taillés brillent faiblement la nuit,

Errant dans les rues, sans paix,

  Un esprit maléfique, une créature d'enfer, la suit depuis longtemps,

Le jour, il la plonge profondément dans le sommeil,

Au crépuscule, il la réveille pour vomir puis boire à nouveau, chercher de la foule...



Qui l'aidera, pauvre en colère,

Qui dirige le plus sa colère vers elle-même,

Comme celui qui veut se tuer, elle plonge le monde dans le vide,

En rien et hors de propos.

  *

  Ces nuits chaudes de la ville,

Lorsque la puanteur et la pourriture se font sentir dans de nombreux endroits,

Rien de nouveau, juste en attente...

 Quelques bonnes actions

Cela vaut le coup de s'en souvenir...

  *

  Elle boite généralement en marmonnant quelque chose,

Soudain, dans ce parc, elle a repéré cette créature,

Devant elle se tenait un homme,

Dont les yeux ne lui donnent toujours pas la paix,

Réflexion fantôme en eux et vide profond.

  Qu'est-ce qui a poussé son âme à jeter un coup d'œil dans ces trous noirs,

Voici de sinistres occasions pour les âmes sœurs de se réunir.

  L'homme s'est arrêté,

Il ressemblait à une pierre grise dans ce costume,

  Il entendit d'une manière très douée ce que le démon lui chuchotait.

Il l'a surprise avec ses mots, sa minable pauvre chose

Et éveille en elle quelque chose qui est son cœur,

Je l'ai enterré il y a longtemps...



Le parti invisible des anges obscurcis,

  Il a volé partout dans le parc,

Silencieux pour l'oreille humaine ordinaire,

C'était la folie totale...

  

Du matin,

Deux étrangers,

Homme et femme,

Contre tout ça.

Ensemble conscients de la famine brutale qui se prépare,

Sachant qu'ils sont de la nourriture,

Ils détournèrent le regard l'un de l'autre.

  Il a disparu derrière un buisson

Elle boitille jusqu'au vieux sanctuaire,



Où la coupe se trouve seule

  Quelle terrible tristesse grandit en elle et demeure...



Cela fait longtemps,

La situation est encore sombre,

Encore quelques bonnes actions,

Il semble être si précieux que nous existons encore.

 

  *



Alors qu'elle tressaillit encore un moment et se retourna brusquement

Il pense alors - voici cette vue de l'abîme,

Ah, comme elle est restée amoureuse.



Maintenant, avec désespoir et peur

Seules la fièvre et les hallucinations sont présentes.

Elle n'oublie jamais rien,

Elle porte cette nuit au fond de sa poitrine,



Il le garde avec une vilaine panique et le cache habilement,

Fuyez les suceurs de sang, les démons, les sorcières et les sorcières.


Elle ne permettra à personne d'avoir accès à son secret...



Music Intermezzo
Soul Funky Live Sesion





Keywords: Keywords: Poljubac Žene Zmaja: "Dovoljna Je Jedna Reč" 01 - / Zbirka Poezije | poezija | poetry | poésie,  Довољна Је Једна Реч, Un mot suffit Poljubac Žene Zmaja, knjiga, poezija, , sebastian sava gor. poezija koja diše, čitaj poeziju, smiri se poezijom, poezija koja se čita, Zbirka Poezije, Jadranka Bunuševac,  Sava Gor, Recenzent: Boško Mandić, lustracija na koricama: Irena Bijelić Gorenjak, Urednik i korektura: Jadranka Bunuševac Izdavač: Zoran Damnjanović i sinovi, Beograd 2007, Kiss Of The Dragon Woman, Poetry, Poezija, poetry lovers, poetry is not dead, poetry twitter, Book, Poetry Collection, Literatura, Literature, Literature Posts, Književnost, Knjiga Poezije, poezija, poetry, poésie, поэзия, poesie,   čitaj poeziju, pesme, un livre, poésie, collection of poetry. un recueil de poésie, Kiss of the Dragon Woman, book, poetry,, sebastian sava gor. poetry that breathes, read poetry, calm down with poetry, poetry that is read, Poetry Collection, Jadranka Bunuševac, Sava Gor, Reviewer: Boško Mandić, lustration on the cover: Irena Bijelić Gorenjak, Editor and proofreader: Jadranka Bunuševac Publisher: Zoran Damnjanović and Sons , Beograd 2007, Kiss Of The Dragon Woman, Poetry, Poezija, poetry lovers, poetry is not dead, poetry twitter, Book, Poetry Collection, Literatura, Literature, Literature Posts, Književnost, Knjiga Poezije, poezija, poetry, poésie, poezija, poetry, read poetry, poems, a book, poetry, collection of poetry. a poetry collection, Пољубац Жене Змаја, књига, поезија,, себастиан Сава гор. поезија која дише, читај поезију, смири се поезијом, поезија која се чита, Збирка Поезије, Јадранка Бунушевац, Сава Гор, Рецензент: Бошко Мандић,  Ирена Бијелић Горењак, Уредник и коректура: Јадранка Бунушевац Издавач: Зоран Дамњановић и синови , Београд 2007, Пољубац жене змаја, Поезија, Поезија, љубитељи поезије, поезија није мртва, поезија твитер, Књига, Песничка збирка, Литература, Књижевност, Књижевни постови, Књижевност, Књига Поезије, поезија, читај поезију, песме,  збирка поезијеDovoljna Je Jedna Reč, Poljubac Žene Zmaja:  "Maska Od Ličnosti"  07 Poljubac Žene Zmaja:  "Osluškivanje"  08 / Zbirka Poezije | poezija | poetry | poésie | a collection of poetry  |  un recueil de poésie  The Kiss Of The Dragon Woman: "Infinite Destination" 09 | Poljubac Žene Zmaja:  "Beskonačno Odredište" / Zbirka Poezije | poezija | poetry | poésie | a collection of poetry  |  un recueil de poésie  The Kiss Of The Dragon Woman: "Considering It Is So" - Poljubac Žene Zmaja: "Budući Da Je Tako" The Kiss Of The Dragon Woman: "Panic" - Poljubac Žene Zmaja: "Panika" Music Intermezzo Soul Funky Live Sesion





Коментари

Популарни постови са овог блога

Spontano Sagorevanje: Pikado | Spontaneous Combustion: The Dartboard / Zbirka Kratkih Priča. кратка прича. kratka priča. short story. histoire courte. књижевност. литература. literature. book. knjiga. literatura. kratka priča

Spontano Sagorevanje: Konfuzija | Spontaneous Combustion: The Confusion / Zbirka Kratkih Priča. кратка прича. kratka priča. short story. histoire courte. књижевност. литература. literature. book. knjiga. literatura. kratka priča / 文學

Spontano Sagorevanje: Kosta na crti ::: Spontaneous Combustion: Kosta On The Line / kratka priča. кратка прича. short story. histoire courte. књижевност. литература. literature. book. knjiga. literatura.